Ayúdame a traducir - Help me to translate

  1. 3 months ago

    Hola hispanohablantes,

    Aquí, me dedicaré a hacer preguntas respecto a la traducción al español de doogiePIM. En principio, iré preguntando las dudas que me vayan surgiendo a la hora de escoger las palabras más acertadas para la traducción.

  2. Me gustaría que me dieseis vuestra opinión respecto a las palabras que voy a poner más abajo. Cuando digo opinión no es solo decir qué palabra encaja mejor en la traducción sino que también tenéis que mencionar el porqué.

    Resources = Recursos= Medios (En principio yo me decanto por Recursos aunque tengo mis dudas)

    Noteboard = Tablero de notas (Yo creo que es la traducción más adecuada aunque quiero saber vuestra opinión).

    Back-up= Respaldo = Copia de seguridad ( Yo en principio usaría la palabra "respaldo" debido a su longitud. Aunque temo que algunos hispanohablantes, dependiendo del su origen, vayan a localizar mejor el término "copia de seguridad" que "respaldo").

    Clear = limpiar = eliminar (Yo personalmente usaría limpiar, ya que hay otro término, "erase", al cual le he asignado la traducción de eliminar (a mi parecer más correcta que borrar).

    Más adelante subiré más términos.

    Gracias por vuestra ayuda.

    Un cordial saludo.

  3. Pido disculpas por interferir, amigo mío, pero traduje el programa al ruso, y creo que hay muchas frases en las que solo su imaginación creativa y su experiencia lo ayudarán. Después de todo, solo usted entiende el texto y el significado de lo que traduce. Por lo tanto, no espere respuestas de otras personas, tradúzcalas como ve y entienda. Buena suerte :)

    I apologize for interfering, my friend, but I translated the program into Russian, and I think that there are a lot of phrases in it, where only your creative imagination and experience will help you. After all, only you understand the text and meaning of what you translate. Therefore, do not expect answers from other people, translate as you see and as you understand. Good luck! :)

  4. Yes, I think you´re right. I´ll do my best to translate the program into spanish without others help.

  5. Chris

    Feb 10 Developer, Moderator, Beta Tester

    Si te quedas atascado haciendo algo, siempre pregunta. Alguien también tratará de ayudar si puede.

    If you get stuck doing something, always ask. Someone will also try to help if they can.

 

or Sign Up to reply!